日本人的英文實在讓人不敢恭維...文法爛,用句譴詞不洽當,太直觀的翻譯..完全沒有英語的感覺
光是第一條就有很多問題..
1.My life likely to last ten to fifteen years.
Any separation from you will be painful for me.
Remember that before you buy me.
改:1.My life may be likely to last ten to fifteen years.
Any separation from you will be painful "to" me.
Remember that before you "bring" me "home".