蠻妙的一件事,滄者極限的英文是?

coolaler

FANGBING LO (Robinson Lo)
已加入
9/17/03
訊息
53,153
互動分數
635
點數
113
位置
Taichung
網站
www.coolaler.com
google是很人性化的,由此可見:D
 

t34t90s

一般般會員
已加入
6/3/09
訊息
71
互動分數
0
點數
6
問個笨問題,怎麼找滄者的"沿革",華人論壇,不論高下前後,滄者可算是奇葩。可惜小弟很久以前遲遲無法把滄者跟超頻兜在一起(文意上),但是論壇中風氣,可就對得起滄者,獨而不蔽,寡而不衰,讓我學到不只是超頻,很多前輩對晚輩的提點,也是很經典受用。
可是我還是搞不懂滄者的來龍去脈XD
 

Happypc

********.com低階會員
已加入
6/22/08
訊息
17,748
互動分數
0
點數
0
網站
www.coolaler.com
會有這翻譯結果應該是被洗的 !? :confused:
 

xxxEVA

進階會員
已加入
9/24/06
訊息
389
互動分數
1
點數
18
之前Google有說過他們的翻譯系統,是採用某種演算法算出來的,有點像是SEO一樣
所以之前才會鬧出韓文翻譯出現「我們韓國人都是X」
還有「祝天下有情人終成眷屬」翻成「Money Talks」
原來除了搜尋內容以外
連翻譯都可以這樣做
難怪之前聽過
GOOGLE可以拿來做現實世界的研究;tongue;
 

狂少

Bulletproof Themer
已加入
9/18/03
訊息
14,397
互動分數
2
點數
0
最後編輯:

屠皇西蒙

Tu huang Simon
已加入
4/7/07
訊息
2,048
互動分數
0
點數
36
年齡
41
極限系統討論區~!
 

Happypc

********.com低階會員
已加入
6/22/08
訊息
17,748
互動分數
0
點數
0
網站
www.coolaler.com
▌延伸閱讀